|
| |
 |
Персонажи - первый том в библиотеке, посвященный персонажам игры.
Как получить: этот том есть в библиотеке с самого начала. Изначально он пуст, но с каждым новым встреченным персонажем в нем появляются новые записи.
|
| 1 |
НИККОЛО (NICCOLO) |
 |
Он уверен, что своими сделками приносит счастье своим покупателям, но иногда может с ними и смошенничать. Не любит Росточников и Цветочников. |
| 2 |
ЭСКАД (ESCAD) |
 |
Родился в семье паладинов Лиоттов. Сражается ради справедливости, одержимый непоколебимым чувством собственной правоты. |
| 3 |
ДАЭНА (DAENA) |
 |
Монахиня-воительница, охраняющая храм в Гато. Выросла вместе с Эскадом, Матильдой и Ирвином, но особенно обожает Матильду, как собственную сестру. |
| 4 |
ЛАРК (LARC) |
 |
Воин-зверь, когда-то бывший знаменитым героем. Стал после смерти драгуном Дракониса. |
| 5 |
СЬЕРРА (SIERRA) |
 |
Воин-зверь, драгун Вадизы. Никогда не идет ни с кем на компромиссы, всегда сурово относится к себе, как и ко всем другим. |
| 6 |
ПЕРЛ (PEARL) |
 |
Подруга Элазула. Ей иногда трудно изъясняться, и она очень застенчива. Имеет склонность блуждать, задумавшись, и в итоге теряться. |
| 7 |
ЛЕДИ БЛЭКПЕРЛ |
 |
Рыцарь-Джами, посвятившая жизнь защите Джами во времена их вымирания. Очень рациональная и хладнокровная личность. |
| 8 |
ЭЛАЗУЛ (ELAZUL) |
 |
Рыцарь Перл и один из самых юных Джами. Несдержан как в высказываниях, так и в поступках, и потому встревает в случайные драки. |
| 9 |
ЭЛЛИ (ELLE) |
 |
Сирена, после несчастного случая отказавшаяся петь. Дружит с Флеймши и Моникой. |
| 10 |
БАД (BUD) |
 |
Брат-близнец Лизы. Считает себя великим чародеем, хотя ему еще следует многому научиться. Был исключен из Академии Магии за озорство. Его волшебная сковородка когда-то принадлежала его матери. |
| 11 |
ЛИЗА (LISA) |
 |
Чуть лучшая колдунья, чем ее брат-близнец. Везде носит с собой отцовскую метлу. |
| 12 |
ИРВИН (IRWIN) |
 |
Полудемон, с детства друживший с Даэной, Эскадом и особенно близкий с Матильдой. Когда Ирвин увидел, как Матильда страдает от своей судьбы, то похитил у нее магические силы. Из-за этого Матильда стареет гораздо быстрее, чем положено. |
| 13 |
МАТИЛЬДА (MATILDA) |
 |
Родившись в семье священников в Гато, она с молодости сомневалась в ожидающем ее будущем. Особенно Матильду привлекал Ирвин и его привольная жизнь. Десять лет назад Матильда попыталась сбежать с Ирвином из храма. Эскад остановил их, и Ирвин похитил магические силы Матильды. С тех пор она сильно состарилась. |
| 14 |
ИНСПЕКТОР БОЙД (INSPECTOR BOYD) |
 |
Коротышка с очень громким голосом, который можно услышать в соседней стране. Он, наверное, самый честный и добросердечный человек, которого только можно встретить. |
| 15 |
САНДРА (SANDRA) |
 |
Пользующаяся дурной славой охотница за самоцветами, крадущая лишь самые прекрасные камни. Ее дерзкие преступления заставили многих сделаться ее тайными почитателями. |
| 16 |
АЛЕКС (ALEX) |
 |
Кроткий геолог, у которого есть ювелирная лавочка в Гео. Он держит лавку только ради того, чтобы обеспечить свои исследования. |
| 17 |
ФЛОРИНА (FLORINA) |
 |
Страж, бывшая Ясницей в Городе Самоцветов. Бремя исцеления всех поврежденных сердец Джами заставило развалиться ее собственное сердце. |
| 18 |
ФЛЕЙМШИ (FLAMESHE) |
 |
Юная русалка, с которой иногда становится очень трудно общаться. Она как-то раз ускользнула от своей семьи и выбралась на берег моря, где встретила Элли и подружилась с ней. |
| 19 |
ПЕЛИКАН (PELICAN) |
 |
Почтальонша, доставляющая практически все. Она часто совершает ошибки и не всегда приходит вовремя, но ее это, кажется, не волнует. |
| 20 |
МАЛЫШ КАКТУС (LI'L CACTUS) |
 |
Робкий маленький кактус. Он не самый разговорчивый кактус на свете, но он, кажется, размышляет о многом. |
| 21 |
ПОКИЭЛЬ (POKIEHL) |
 |
Поэт Истины. Он один из Семи Мудрецов и некогда был героем, которого называли «Вестником Вселенской Истины». |
| 22 |
ТОТ (TOTE) |
 |
Мудрая черепаха и один из Семи Мудрецов. Он представляется всем только как «Черепаха» и разговаривает всегда очень мягко. |
| 23 |
ОЛЬБОН (OLBOHN) |
 |
Хранитель Преисподней и один из Семи Мудрецов. В эпоху Войны Фей он спустился в Преисподнюю, чтобы победить вождя фей. |
| 24 |
ГИЛЬБЕРТ (GILBERT) |
 |
Влюбленный поэт, поющий даже во время обычного разговора. Он странствует повсюду в поисках любви. |
| 25 |
УОТТС (WATTS) |
 |
Мастер-кузнец, которого так поглощает работа, что он забывает обо всем прочем. |
| 26 |
РОЗИОТТИ (ROSIOTTI) |
 |
Один из Семи Мудрецов, некогда бывший героем. Ныне Розиотти тихо обитает в джунглях, оберегая тамошнее зверье. |
| 27 |
ДУЭЛЛИ (DUELLE) |
 |
Луковый воин. Он любит во всем прямоту и страстно ненавидит людей вроде Никколо. |
| 28 |
МИСС ЮКА (MISS YUKA) |
 |
Владелица единственной гостиницы в Домине. Она настаивает на том, что она канарейка, но поговаривают, что на самом деле она чокобо. Обращаться к ней надо только «мисс Юка». |
| 29 |
УПРАВЛЯЮЩИЙ (MANAGER) |
 |
Управляющий бара в городе Люмине. Он настоящий джентльмен, испытывающий радость от общения с людьми. |
| 30 |
БАРМЕН (BARTENDER) |
 |
Молодой человек, склонный слишком часто погружаться в тоску. Беседы за душу с Управляющим заставляют его почувствовать себя немного лучше. |
| 31 |
МАРК (MARK) |
 |
Владелец лавки в Домине и отец Рэйчел. Он по-настоящему любит свою семью, которая, кажется, даже немного устала от его чрезмерной любви. |
| 32 |
ДЖЕННИФЕР (JENNIFER) |
 |
Жена Марка, проводящая большую часть времени за пределами его лавки. Болтает обо всем, что только на ум придет. |
| 33 |
РЭЙЧЕЛ (RACHEL) |
 |
Дочь Марка и Дженнифер. Неразговорчива и не слишком-то дружелюбна к кому бы то ни было. Ее раздражает собственная фееподобная внешность и обстановка в ее комнате. |
| 35 |
МЭЙМЭЙ (MEIMEI) |
 |
Обаятельная предсказательница судьбы. Она вела роскошную, полную удовольствий жизнь, но нынче, кажется, копит деньги на старость. |
| 36 |
КАПЕЛЛА (CAPELLA) |
 |
Странствующий артист. Он был вдохновлен стихами Покиэля и решил отправиться в путешествие, чтобы донести до публики какое-то послание. |
| 37 |
ДИДДЛ (DIDDLE) |
 |
Играет музыку для своего товарища по представлениям - Капеллы. Добросердечный, чувствительный парень, разговаривающий очень медленно. |
| 38 |
РУБЕНС (RUBENS) |
 |
Человек, отказавшийся от всего. Скрывает тот факт, что на самом деле он Джами Рубина. |
| 39 |
ПРОФЕССОР БОМБА (PROF. BOMB) |
 |
Ведущий ученый в области разработки Големов, усердно трудящийся в небольшой лаборатории на Свалке. Еще он большой бабник. |
| 40 |
РОДЖЕР (ROGER) |
 |
Он обрел свою судьбу, когда, работая шахтером вместе с Дадведями, обнаружил в своем песике Патти божественную сущность. С этого времени он стал истинно верующим. |
| 41 |
ПАТТИ (PUTTY) |
 |
Песик, любимец Роджера. Пусть из него и сделали идола для поклонения, но он всего лишь пес. |
| 43 |
РЫБА-В-КОРЗИНЕ (BASKET FISH) |
 |
Нувориш из тех, кто на всех смотрит сверху вниз, но на самом деле это на него все сами смотрят сверху вниз. Он ЛЮ-Ю-Ю-Ю-ЮБИТ танцовщицу Реванш. |
| 44 |
КАПИТАН КЛЫК (CAP'N TUSK) |
 |
Славный капитан корабля «Буканьер». Возглавляет Пингвинов-Пиратов, руководствуясь своей благородной моряцкой философией. Дамы, он - настоящая находка! |
| 45 |
РЕВАНШ (REVANSHE) |
 |
Танцовщица в Приморском Отеле Полпоты. Она всегда танцует, потому что танец - ее страсть, ее жизнь. |
| 46 |
СЕЛЬВА (SELVA) |
 |
Один из Семи Мудрецов. Он всегда знает, что творится в Фа'диэле, потому что собирает сплетни у горошков и птиц. |
| 47 |
ЧАЙНИ (TEAPO) |
 |
Волшебное существо с добрым сердцем. Уверена, что коллекционирует драгоценные камни, но большая часть ее коллекции - стекляшки, которые ей продал Никколо. |
| 48 |
БЕЛЛЬ (BELLE) |
 |
Дух снов, чья работа - навевать сны всем живым существам. Иногда она немного бесцеремонна, но это просто ее работа. |
| 49 |
ЭСМЕРАЛЬДА (ESMERALDA) |
 |
Очаровательная, немного склонная к ребячеству студентка в Академии Магии в Гато. Ходят слухи, что она - волшебный монстр Нунузака, а то и призрак. |
| 50 |
МАГНОЛИЯ (MAGNOLIA) |
 |
Кукла с двумя Огненными Глазами, но без сердца. Колдунья Ануэлла создала ее тысячу лет назад. Обитает на Свалке без надежд и желаний. |
| 51 |
ТЕЗЕНИС (THESENIS) |
 |
Профессор Академии Магии в Гато и заодно ведьма перерождения. Из всех преподавателей ее боятся больше всего - наверное, из-за жутковатых внешности и поведения. |
| 52 |
НУНУЗАК (NUNUZAC) |
 |
Когда-то он был чародеем, сражавшимся во многих войнах. Сейчас он профессор в Академии Магии, хотя он и представляет собой сейчас лишь магический круг - его настоящее тело оказалось заперто в другом измерении. |
| 53 |
КАТИНДЖА (KATHINJA) |
 |
Самый популярный профессор Академии Магии. Может превращать вещи в камень одним взглядом. Всегда держит ухо востро, дружит с Тезенис. |
| 54 |
ЛУИ (LOUIE) |
 |
Смотритель Свалки, приглядывающий за ее магическими обитателями. Он и сам старое волшебное творение и потому понимает злость и горе, что они испытывают. |
| 56 |
СКИППИ (SKIPPIE) |
 |
Пронырливый человечек, умеющий очень быстро бегать. Он все видит насквозь и иногда бывает весьма коварным. Работает во дворце Кристи вместе с Хамсоном. |
| 57 |
ХАМСОН (HAMSON) |
 |
Огромный детина с могучими мышцами и полным отсутствием желания драться. Честен до глупости и, кажется, не замечает очевидного. |
| 59 |
ДИАНА (DIANA) |
 |
Вождь Джами. Сама она - Джами Алмаза. Она пыталась спасти Джами от вымирания, но ее деспотичное правление только лишило ее последних приверженцев. |
| 61 |
СОТБИ (SOTHERBEE) |
 |
Дворецкий мадам Кристи. Он делает все совершенно безукоризненно, но в душе он еще маленький ребенок. Его прозвище - «господин Ворчун». |
| 62 |
КРИСТИ (KRISTIE) |
 |
Владелица дворца Гео, заодно являющимся и галереей искусств. Глубоко влюблена в искусство, деньги, саму себя и все прочее. |
| 63 |
МОНИКА (MONIQUE) |
 |
Сирена, работающая в ламповой лавке в Люмине. Она поет духам песни и просит взамен зажигать для нее лампы, а потом продает их. |
| 65 |
ТОМА (THOMA) |
 |
Солдат из армии императора Смертносного. Его разум находится во власти Смертоносного, и он сделает все, что угодно, ради своего владыки. |
| 66 |
ТОНА (THONA) |
 |
Один из солдат-мертвецов императора Смертоносного. Его тело умерло, но душа все еще во власти Смертоносного. |
| 67 |
РОСТОЧНИКИ (SPROUTLINGS) |
 |
Маленькие создания, явившиеся, кажется, из ниоткуда и в итоге расселившиеся по всем городам. У них общий разум. |
| 68 |
ГЕУС (GAEUS) |
 |
Огромный лик на горном склоне - это и есть один из Семи Мудрецов. У него найдется ответ на любой вопрос. |
| 70 |
ЦВЕТОЧНИКИ (FLOWERLINGS) |
 |
Когда на голове Росточника распускается цветок, он становится Цветочником. Они бывают мужского пола и женского, но, кажется, кроме внешности, никакой разницы между ними нет. |
| 71 |
ГОРОШКИ (LILIPEAS) |
 |
Странные маленькие существа, на чьих головах вьют гнезда птички. Они размножаются, скатывая комочки грязи в форме таких же горошков. |
| 72 |
ПИНГВИНЫ-ПИРАТЫ (PIRATE PENGUINS) |
 |
Пингвины с дурной наклонностью травить глупые шутки чуть чаще, чем надо бы. Они очень гордятся тем, что они пираты, хотя и не слишком-то часто поступают по-пиратски. |
| 73 |
ФЕИ (FAERIES) |
 |
Феи искренне влюблены в природу и терпеть не могут людей. Но они все-таки время от времени интересуются тем, чем занимаются люди. |
| 74 |
ДАДВЕДИ (DUDBEARS) |
 |
Шахтеры, работающие на компанию Роджера. Сейчас он принудил их присоединиться к его религиозному культу с псом Роджера в качестве божества. |
| 75 |
ТЕНЕВИКИ (SHADOLES) |
 |
Тени всех живых созданий и обитателей Преисподней. У них одно общее сознание. |
| 77 |
ВЕТРОСЛОВЫ (WINDCALLERS) |
 |
Клан, служащий Акраватору в качестве драгунов. Они добры ко тем, кто чтит их традиции, и отвергают всех прочих. |
| 78 |
ТРЕНТ (TRENT) |
 |
Древнее дерево, растущее за Домом. Глотает семена и выращивает на своих ветвях фрукты и овощи. |
| 79 |
БОИНК (BOINK) |
 |
Странное сознание, знающее о связях между измерениями. Каждый, кто к нему прикоснется, немедленно попадает туда, где находится хвост Боинка. |
Другие персонажи
Этих персонажей нет во внутриигровой энциклопедии персонажей, хотя они есть в игре и у них есть диалоги.
| 80 |
ВЛАДЫКА САМОЦВЕТОВ (LORD OF JEWELS) |
 |
Сандра, движимая местью, согласилась сотрудничать с этим опасным и разрушительным существом. Владыка Самоцветов одержим одной мыслью - поглотить все драгоценные сердца Джами до единого. |
| 81 |
ДРАКОНИС (DRAKONIS) |
 |
Его человеческий облик - всего лишь иллюзия, на самом деле это дракон. Хотя Драконис заперт в Преисподней, он не покорился Ольбону и лелеет планы возвращения в мир живых. |
| 82 |
АКРАВАТОР (AKRAVATOR) |
 |
Дракон ветра, первый из трех Драконов Мудрости - заклятых врагов Дракониса. Акраватор живет на вершине Пика Норн, и в качестве драгунов ему служит целый клан Ветрозовов. |
| 83 |
ДЖАДЖАРА (JAJARA) |
 |
Костяной дракон, второй из трех Драконов Мудрости - заклятых врагов Дракониса. Джаджара обитает в Костяной Крепости. Император Смертоносный когда-то пытался вырвать у Джаджары бессмертие, но в результате стал его драгуном. |
| 84 |
ВАДИЗА (VADISE) |
 |
Белый лесной дракон, третий и последний из трех Драконов Мудрости - заклятых врагов Дракониса. Вадиза живет в Белом Лесу, и в качестве драгуна ей служит Сьерра. |
| 85 |
СМЕРТОНОСНЫЙ (DEATHBRINGER) |
 |
Император Ирзоил Энааншалк когда-то возглавлял охоту за Джами и их драгоценными сердцами. Позже он погиб в Костяной Крепости, но дракон Джаджара воскресил Смертоносного в качестве своего драгуна. |
| 86 |
СОЛДАТЫ ИМПЕРИИ (IMPERIAL SOLDIERS) |
 |
Сослуживцы Томы, расследующие гибель имперского корабля. Они служат императору Ирзоилу Смертоносному, который, в свою очередь, служит дракону Джаджаре. |
| 87 |
ПАВЛОВ (PAVLOV) |
 |
Экспериментальный голем, построенный доктором Бомбой. Сбежал от своего создателя. |
| 89 |
БОГИНЯ МАНЫ (GODDESS OF MANA) |
 |
Создательница Фа'диэля, воплощенная в Древе Маны. Увы, в мире скопилось слишком много зла и скорби, чтобы Богиня оставалась доброй и всепрощающей... |
|
|
|