Поиск игры:
 Система
iPhone
 Жанр
jRPG
 Разработчик
Square Enix
 Издатель
Square Enix
 Официальный сайт
ff4theafteryears.jp/
na.square-enix.com/ff4ay/
ff4theafteryears.com/
 Релиз
25.11.2013
25.11.2013
25.11.2013
[ подробнее ]
FINAL FANTASY IV: THE AFTER YEARS
  Winterpool    15 апреля 2015, 05:24    72846    1

Добродушный тиран Хиронобу Сакагути, некогда придумавший "Последние фантазии", на протяжении многих лет упрямо отказывался снабжать сделанные игры полноценными продолжениями - назло фанатам, принципиально настаивал на новых мирах, населённых никому не известными персонажами и не связанными друг с другом сюжетами. Когда в 2001 году его диктатура пала, разработчики наконец смогли вздохнуть свободно, получив возможность воплощать то, о чём раньше можно было только мечтать. Сначала появился весьма популярный сиквел десятой части Final Fantasy X-2, а дальше продолжения посыпались как из рога изобилия: одиннадцатая, двенадцатая, тринадцатая, четырнадцатая части продолжались бессовестно и беспрепятственно.

Игра Final Fantasy IV: The After Years несколько выбивается из общего ряда сиквелов, поскольку была издана аж спустя 17 лет после выхода оригинала. Навскидку, даже не могу припомнить подобные прецеденты в игровой индустрии, когда разрыв между первой и второй частями был бы таким же громадным. Оно и понятно: какой смысл делать продолжение, если игравшие в первоисточник люди уже давно состарились? Впрочем, четвёртая финалка никогда не прекращала развиваться, портируясь и переиздаваясь для всех возможных платформ: разработчики дописывали сценарий, снабжали игру видеороликами, переводили графику в 3D, добавляли новые элементы геймплея, новые квесты, вновь и вновь перерисовывали персонажей, вновь и вновь переживали перипетии этой сказочной драмы. Игроки, в свою очередь, добросовестно раскупали выпускаемые переиздания, проходили их, писали гайды, обсуждали на форумах. "Сиквел появился не с бухты-барахты, он зрел в наших головах на протяжении всех этих семнадцати лет", - заявил в одном из интервью Такаси Токита, главный идеолог четвёртой части.

К тому же, концовка оригинальной "четвёрки" смахивала скорее на устремлённое вдаль многоточие, нежели на классический хэппи-энд. В финале, миролюбивые пришельцы так и не нашли взаимопонимания с человеческой цивилизацией, заморозившись в состоянии неопределённого сна. Что с ними будет дальше - неизвестно. А Каин? Один из главных героев в состоянии глубочайшей депрессии удалился в глухие дебри, чтобы провести остаток дней в тоскливом одиночестве. Разве можно было всё так и оставить? Вот и я считаю, что нельзя. Ну, вопрос с пришельцами, к сожалению, в сиквеле так и не был разрешён, зато Каину посвящена поистине грандиозная сюжетная ветка, возводящая его в ранг величайших персонажей серии Final Fantasy!

По словам Токиты, команда разработчиков условно разделилась на две группы: на тех, кто ИГРАЛ в оригинальную четвёртую часть, и на тех, кто СОЗДАВАЛ оригинальную четвёртую часть. Представители каждой группы ревностно отстаивали свои идеи, из-за чего производственный процесс обернулся этакой борьбой поколений, которая оказала непосредственное влияние и на формирование сюжета - события игры разворачиваются спустя те же 17 лет, а порядочно повзрослевшие оригинальные герои точно так же контрастируют с молодой порослью персонажей.

Все старожилы вновь готовы ринуться в бой (кроме метеоритного Теллы, по понятным причинам), но теперь они не одиноки в своих мироспасательных устремлениях - за счёт новичков, изначальный отряд приумножился почти вдвое. Некоторые новички новы во всех смыслах, дебютируют, оперяются, начинают с чистого листа. Другие фигурировали в оригинальной истории в качестве статистов-NPC, а здесь неожиданно расцвели в примы, вытянув счастливый билет, ведущий прямиком в высшую лигу. Одна героиня, например, в оригинальной игре высвечивалась на экране всего в течение нескольких секунд, не произнося ни единого слова, а здесь неожиданно предстаёт перед нами в качестве полноценного персонажа, с массивной предысторией, глубоко проработанным характером и набором уникальных способностей. Вот такие чудеса!

Номинально, главным героем выступает принц баронский Теодор Сесилович Харви, хотя структура повествования организована таким образом, что каждый сценартный субъект получает свою минуту славы. В этом плане, Токита вернулся к опыту своей ранней, невыпущенной за пределами Японии игры Live A Live, где каждому персонажу точно так же отводилась отдельная глава, а в финале они собираются вместе, чтобы дружно намять бока обнаглевшему антагонисту.

Ёситака Амано, к сожалению, отметился только пригоршней рисунков для новой игры, а за дизайн персонажей на сей раз отвечал некий Акира Огуро, никому не известный художник-мангака. В целом, иллюстрации получились хорошие. Не произведения искусства, конечно, но такие вполне себе каноничненькие. Забавно, что в процессе западной локализации, лицо главного героя Теодора было полностью перерисовано, поскольку издатель счёл его слишком "анимешным", а женским персонажам, таким как Ридия, Пором и Урсула, цензура прикрыла оголённые задницы, считающиеся в Японии нормой, но на Западе строго регламентирующиеся.

Композитором и аранжировщиком выступил ветеран Square Дзюнъя Накано, поучаствовавший, в числе прочего, в создании музыкального сопровождения для NDS-ремейка оригинальной четвёртой части. Его работа главным образом состояла в переработке классических мелодий Нобуо Уэмацу, придании им свежего вида и адаптации для современного железа. Есть, конечно, дюжина новых треков, но в самой игре звучат они сравнительно редко (в основном, в концовке при стычках с финальными боссами). Чувствуется характерный стиль Накано, этакий минималистический эмбиент, подчас действующий как снотворное - во время прослушивания прямо ощущаешь, как веки постепенно тяжелеют. Собственно, в игре можно найти секретную пасхальную локацию "Офис разработчиков", где композитор иронично изображён спящим в кровати старичком. А если его разбудить, он честно признается, что большинство своих мелодий пишет именно во сне.

Впервые, игра вышла в 2008 году под латинским названием Final Fantasy IV: The After (с прибавленным кандзи-уточнением "Возвращение луны"). Предназначалась она для экзотических мобильных телефонов, подключенных к местным японским операторам связи. Что касается дистрибуции, компания выбрала ту же бизнес-модель, что ранее использовалась в отношении Before Crisis: Final Fantasy VII - первый и последний эпизоды скачивались бесплатно, а за промежуточные надо было платить денежку. Выбор в итоге оправдался - в течение года эти платные эпизоды скачали три миллиона японцев, что сподвигло разработчиков портировать игру на какую-нибудь нормальную стационарную консоль. С несколько улучшенной графикой (растянутым по горизонтали экраном), сиквел вскоре появился в сервисе WiiWare, после чего уже весь мир смог с ним ознакомиться, поскольку в этой версии присутствовал английский язык.

Уже при беглом ознакомлении, сразу же проясняются две главные геймплейные особенности, коренным образом отличающие сиквел от игры-прародительницы. Во-первых, луна отныне оказывает прямое воздействие на ход сражений, как на монстров, так и на персонажей, давая преимущество или наоборот ослабляя находящиеся на поле боевые единицы. Четыре лунные фазы сменяются каждые полчаса реального времени, при этом одни действия-команды получают бонус, а другие штраф. К примеру, в полнолуние чёрная магия становится сильнее, но физические удары ослабляются. Во-вторых, добавилась функция группирования персонажей в ходе сражений, то есть возможность выполнять комбинированные атаки с одновременным участием двух, трёх, четырёх или даже пяти героев. Нечто подобное Такаси Токита применял в Chrono Trigger, только здесь расположение действующих лиц в пространстве играет меньшую роль, функционирует традиционная система АТВ.

Инновации интегрированы в геймплей очень кстати, благодаря им игроки могут творчески подойти к утомительным сражениям с одними и теми же противниками. Ностальгия ностальгией, но даже самым преданным фанатам может поднадоесть преодоление уже преодолённых однажды врагов - во время прохождения, встречаются все боссы из оригинальной игры (чудом воскресшие!), а большинство локаций перенесено из первоисточника в неизменном виде. Судя по отзывам на форуме, особенно многих раздражают подземные пещеры с водопадами - эту локацию в трёх смежных эпизодах нужно пройти пять раз, в том числе трижды подряд в эпизоде Эдварда. Голова вскипает, но ничего не поделаешь, ведь это уже практически такой жанр - "ностальгическая японская ролевая игра" (NJRPG), где всё специально заточено под лобызание полюбившихся в прошлом вещей.

Весной 2011 года, на радость фанатам вышел сборник Final Fantasy IV: The Complete Collection для отживающей свой жизненный цикл портативки PSP, куда были помещены одновременно и оригинал и сиквел. Тут уже ничего не надо было скачивать и догружать - все эпизоды присутствовали на диске изначально. И вообще, на мой взгляд, это лучшая версия The After Years из всех ныне существующих, с наиболее интересным контентом и самой красивой графикой. Мало кто знает, но над графическим дизайном работала легендарная пиксельная художница Кадзуко Сибуя, рисовавшая спрайты для всех ранних номерных финалок. Когда в середине 90-х финалки стали перебираться в трёхмерное измерение, её труд перестал быть востребованным, и она как-то постепенно отошла в тень. И вот такое грандиозное возвращение, спустя целое десятилетие!

Чем ещё примечателен сборник Complete Collection, так это появлением целого дополнительного эпизода под названием "Interlude". Формально, этот эпизод не относится ни к оригиналу, ни к сиквелу - он описывает события, происходящие в промежутке между ними, как бы связывая сюжеты двух игр воедино. Спустя год после окончания первой части, персонажи собираются в отстроенном Дамцианском замке, чтобы отпраздновать возрождение полуразрушенного мира, но вместо этого становятся участниками странных событий, которые дают игроку почву для размышлений и тем самым подготавливают к предстоящему продолжению.

Ну и раз уж речь зашла о различных релизах игры, безусловно стоит упомянуть и последнюю на данный момент версию, вышедшую в конце 2013 года для устройств с iOS и Android. Графика в ней изменилась кардинальным образом, став полностью трёхмерной, что было достаточно неожиданно со стороны разработчиков. Когда на смартфоны и планшеты портировалась оригинальная четвёртая часть, в качестве основы был взят годный трёхмерный ремейк для NDS, но в случае The After Years такой ремейк отсутствовал, и полигональные модельки пришлось создавать с нуля, что привело к снижению общего качества: топорная кинематографичность, скупость окружения, отсутствие какой-либо озвучки и вообще крайне скудное звуковое оформление. Вырезано множество локаций, множество боссов, какие-то вещи упрощены или даже откровенно примитивизированы. Как и большинство смартфонных игр, эта рассчитана главным образом на казуального потребителя, не готового к хардкорным похождениям по зубодробительным данженам. Здесь и "геймовера" как такового нет - в случае гибели, отряд просто появляется на том же самом месте, как будто бы ничего не произошло. Поэтому, данную версию могу посоветовать только тем, кто просто хочет ознакомиться с сюжетом и поставить галочку в списке пройденных финалок, в то время как рьяным фанатам серии конечно желательно проходить более полноценную версию для PSP.

Ещё один немаловажный факт, касающийся смартфонной версии, состоит в том, что только эта версия с 2014 года официально переведена на русский язык. Причём, перевод вышел не таким ущербным, как в оригинальной четвёртой части - на сей раз, всё переведено на 100%, не осталось практически ни одной английской буковки. Сразу видно, что над локализацией работали толковые специалисты, хорошо владеющие речью, однако нужно всё же отметить, что времени на тестирование им явно не хватило: в редких случаях, наблюдается разное написание одних и тех же имён и названий, женские персонажи иногда говорят о себе в мужском роде, в обращениях друг к другу герои спонтанно переходят на "вы". А игровая валюта названа "золотом", видимо из-за трудностей склонения слова "гили". В целом, я бы поставил переводу восемь по десятибалльной системе - если уж играть на смартфоне или планшете, то безусловно на русском. Английская версия, в конце концов, тоже не идеальна - и в ней временами проскакивают такие же опечатки и нестыковки.

А если вдруг продолжение четвёртой части кому-то пришлась по душе, настоятельно рекомендую попробовать также идейно похожую Final Fantasy Dimensions - там такой же ламповый олдскул, такое же разделение на главы, да и вообще разработкой занимались практически те же самые люди.

Только зарегистрированные пользователи могут
оставлять комментарии на сайте.
Комментарии (всего: 1)
1

   Ketzal :: 5 мая 2015, 03:54 ::       
Winterpool - Большое спасибо за обзор FINAL FANTASY IV: THE AFTER YEARS !
Узнал много интересных подробностей.
Надеюсь переиздадут еще на ПК - Steam-версия с русским переводом в 1080р и улучшенным 3D с возвратом всего потерянного в IOS версии. И пусть музыка будет в симфонической обработке, где это возможно.
1
Реклама: 
  Яндекс.Метрика Все материалы (c) 2002-2018 Final Fantasy Forever
Дизайн и движок (c) 2017 EvilSpider