Поиск игры:
Final Fantasy XIII
ИНТЕРВЬЮ С РАЗРАБОТЧИКАМИ FINAL FANTASY XIII
  LordX    16 июля 2009, 23:20    8008    6
Недавно журналисты из Dengeki Playstation 3 пообщались с разработчиками игры Final Fantasy XIII. А именно с продюсером Йошинори Китасе (Yoshinori Kitase), режиссером и автором сценария Мотому Торияма (Motomu Toriyama), дизайнером персонажей Тетсуя Номура (Tetsuya Nomura) и художником Нао Икеда (Nao Ikeda). Самые сливки интервью, читаем ниже.

Dengeki: Ваш первый игровой проект от Square Enix скоро появится на PS3, без сомнения его демоверсия привлечет внимания многих людей по всему миру. В настоящее время, каковы ваши впечатления от демки?

Китасе: Демоверсия была закончена в декабре прошлого года, так что, играя в нее, вы должны понимать, что перед вами Final Fantasy XIII образца 2008 года. Многие геймеры наверняка зададутся вопросом – «Та ли это игра, которую я увижу в окончательной версии?». И мы надеемся оправдать все их ожидания, хотя наверняка в финале будет еще лучше. Сейчас мы находимся на заключительном этапе развития различных аспектов игры.

Dengeki: Вместе с информацией о выходе демоверсии, было много разной инфы о персонажах игры. Прежде всего, обратим внимание на Lighting. Она действительно главная героиня игры?

Китасе: Если взглянуть на нее, то можно увидеть в ней невозмутимую девушку. По большому счету она тот тип женщины, общение с которой вызвало бы много проблем у большинства мужчин. Но Sakamoto Maaya, которая озвучивала ее для игры, привнесла в своего персонажа достаточно количества женственности. Поскольку Lighting – мечник, было достаточно трудно балансировать на модели ее поведения. Мы не хотели, чтобы она была слишком хиленькой, но и накаченным мачо, делать ее тоже не собирались.

Dengeki: В демке у нас будет возможность поиграть за Snow, что вы можете сказать об этом персонаже?

Китасе: Создавать образ этого персонажа было достаточно трудным делом. Сначала мы хотели его сделать спортивного вида щеголем, который прикалывается все время и находится в центре внимания окружающих его людей. В итоге мы отбросили его задиристость и привнесли аспект «старшего брата» в его личность. Голос Ono Daisuke также отлично подходит этому персонажу.

Dengeki: Что скажете насчет Suds, о нем было достаточно мало информации?

Китасе: Ну, нам было довольно легко работать над ним с самого начала (смеется). А так этот персонаж кажется веселым и беззаботным, но, продвигаясь по сюжету, мы видим, что он несет некий груз прошлого на своих плечах. Так что опытный актер Ehara Masashi, я думаю, отлично справился с его озвучкой.

Dengeki: И конечно Vanilla. У нее, кажется, тоже есть своя роль в сюжете?

Китасе: История этого персонажа развивается и преподносится частями по мере формирования самого сюжета. В прошлом у нас были девчонки, которые были веселы и инициативны как она, но вследствие того, что у нее имеется роль «рассказчицы» в игре, ей нужно иметь ауру персонажа, немного отличающуюся от тех девушек из прошлого. Так что справится с обеими сторонами ее характера, сможет голос Fukui Yukari.

Dengeki: У нас была возможность поиграть в демку и игра произвела глубокое впечатление на меня, переход в сражение настолько быстрый, что он даже особо незаметен.

Китасе: Игра не без пауз. Но все происходит достаточно быстро, и нет повода для недовольства. Бои без пауз возможны, но из-за нехватки памяти и количества полигонов на экране, возникают свои ограничения при переходе персонажа из локаций на экран сражения.

Dengeki: Система сражений основана на ATB, но такое ощущение, что скорость боев стала горазда выше, чем была раньше.

Китасе: Такая быстрая система боя была первоначально предложена Ториямой, а Тсушида должен был внедрить эту систему сражений в игру. Комбинация разных команд, приводящая к сумасшедшему экшену и использование ATB бара как цену за это действие, мы преподнесли в одной обертке, и думаю это то к чему мы стремились с самого начала.

Dengeki: Таким образом, не мощность PS3 позволила сделать это, а вы заставили боевую систему быть такой которую вы хотели иметь?

Китасе: Именно. Первоначальный образ, который у нас был « ввода команд, приводящий к грациозной цепочке атак» был по существу систематизирован в текущей системе сражений.

Dengeki: В FFXIII вы вроде стремитесь к еще большей кинематографичности?

Китасе: До сих пор те игровые сцены, где мы хотели иметь ощущение реального времени, были сделаны на движке игры. Но возможности PS3 позволяют сделать сцены, которые раньше можно было сделать только при помощи CG вставок, на движке игры. Таким образом, мы имеем комбинированные качественные CG сцены на движке игры.

Dengeki: Разрабатывая FFXIII для PS3, в каких аспектах игры видится значительный прогресс?

Китасе: Вероятнее всего в графике. Мы увидели изменения при переходе с PS на PS2, в количестве производимых полигонов, а, следовательно, и видна более детальная проработка персонажей. Но, переходя с PS2 на PS3, изменения стали еще более значимы. Прежде всего, в качественной текстуре (я думаю?). Например, в FFXIII есть персонаж по имени Sahz, он черный или африканец. Когда мне показали его модель, то я увидел качественно смоделированного черного парня и подумал что PS3 действительно особенная (смеется). Но это конечно заслуга не только консоли, но и дизайнера, кроме того, структура кожи и шерсти весьма удивительна, перьевой покров Чокобо и текстура юбки Vanilla... практически вы можете почувствовать ее, как будто она находится у вас в руках.

Dengeki: Работая над FFXIII, насколько вы смогли насладиться мощью PS3?

Китасе: Возможно, процентов на 50% если говорить о демке. В окончательном варианте игры я полагаю, мы будем близки к 100% потенциалу PS3. Как это было с FFVII на PS и FFX на PS2.

Также журналисты пообщались с режиссером игры Ториямой. Он тоже рассказал немного о том, что нас ждет в демоверсии и о том, что лучше в ней насладится новой системой боя, чем искать какие-то сюжетные перипетии, которых по определению в демоверсии будут крохи. Более подробно описал систему атак-цепочек, сказал, что в демоверсии нас ждет облегченный вариант игры, то, что камеру можно вращать как в бою, так и передвигаясь по локациям. Чуток поведал о мире самой игры. Также в демке нам не придется прокачивать персов, но в окончательном варианте игры все это конечно будет присутствовать.

Только зарегистрированные пользователи могут
оставлять комментарии на сайте.
Комментарии (всего: 6)
1

   donuts :: 8 апреля 2009, 22:28 ::         
воооот, теперь все встало на свои места. теперь понятно о каких 100% идет речь. =)
Спасибо, lordx!

   LordX :: 7 апреля 2009, 20:40 ::         
Вот что он сказал, и не над выдумывать, речь шла о конечном продукте: Of course, by the time the final version rolls along, I believe we'll be close to 100% of the PS3's potential. Like with FFVII on PS and FFX on PS2, we're always working our hardest to use the full potential of the hardware at that point in time.

   donuts :: 7 апреля 2009, 15:09 ::         
дык, я и о том же. мне кажется имелось в виду, что демка ФФ13 относится к конечному варианту (по качеству или используемой мощи) так же, как ФФ7 относилась к ФФ9 на ПС, и ФФ10 к ФФ12 на ПС2.

   el_diablos :: 6 апреля 2009, 21:03 ::   
На 100 процентов использовали ПС1 и ПС2 это ФФ9 и ФФ12 =)

А 7 и 10 наверно нет

   LordX :: 6 апреля 2009, 12:28 ::         
Так сказал Китасе, можешь ему верить, можешь не верить.

   donuts :: 5 апреля 2009, 22:04 ::         
а что семерка и десятка на все 100 использовали ПС и ПС2?
1
Реклама: 
  Яндекс.Метрика Все материалы (c) 2002-2018 Final Fantasy Forever
Дизайн и движок (c) 2017 EvilSpider