РАЗДЕЛЫ ИГРЫ
АВТОРЫ
Dangaard
материалы
EvilSpider
оформление и скриншоты
CHRONO CROSS
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Название
Chrono Cross
Система
PlayStation
Жанр
jRPG
Медиа
CD x 2
Разработчик
Square Co., Ltd.
Издатель
Square Co., Ltd.
Square EA
Официальный сайт
na.square-enix.com/games/CC
Релиз
18.11.1999
15.08.2000
Продажи
850.000
650.000
ССЫЛКИ
Обсуждение на форуме
Помощь на форуме
РЕЙТИНГ FFF
88%Команда сайта: 8.4
Пользователи: 9.0
 Геймплей:9.1 Графика:9.2 
 Сюжет:9.1 Персонажи:8.9 
 Звук:9.2 Всего оценок:447 
Зарегистрируйтесь, чтобы оценивать игры
ОЦЕНКИ
Metacritic: 94%Famitsu: 36/40
РАЗРАБОТЧИКИ
Исполнительный продюсер
Хиронобу Сакагути, Томоюки Такети
Продюсер
Хиромити Танака
Директор
Масато Като
Дизайнер персонажей
Нобутеру Юки
Сценарий
Масато Като
Художественный дизайн
Ясуюке Хонне
Главный программист
Киёси Ёсии
Композитор
Ясунори Мицуда
ЛОГОТИП
ОБЛОЖКИ
Американская обложка
СКРИНШОТЫ
Только зарегистрированные пользователи могут
оставлять комментарии на сайте.
Комментарии (всего: 463)
1«131415161718192021»47

Предупреждения
   Fizzy :: 16 декабря 2012, 19:57 ::       
 prizvel @ 16 декабря 2012, 08:12 
Может кто то подсказать где найти игру с переводом на русский, но не от RGR. Был ещё один перевод, с зависонами в нескольких местах, его то и истчу)

Что то такого не припомню, по моему только от RGR был единственный и не повторимый перевод. А кстати, зачем тебе нужен тот шлюченный перевод если он не проходимый?

   prizvel :: 16 декабря 2012, 08:12 ::       
Может кто то подсказать где найти игру с переводом на русский, но не от RGR. Был ещё один перевод, с зависонами в нескольких местах, его то и истчу)

   BloodRiser :: 15 декабря 2012, 14:02 ::       
лучшая рпгэшка из всех)моя любимая))

   -KLaud- :: 9 декабря 2012, 13:39 ::         
Винтики, кстати, это не шестерни.

   prizvel :: 9 декабря 2012, 12:45 ::       
 Шемас @ 9 декабря 2012, 19:38 

"Translated by Prizvel" вот совсем ни к селу, ни к месту :3

Я планировал выпустить патч для игры, и просто не хочу что бы меня опередили, так как видео ещё сыровато и тем более ещё не готова концовка. В финальном варианте конечно этого не будет.

Предупреждения
   Шемас [ модератор ] :: 9 декабря 2012, 12:38 ::       
"Translated by Prizvel" вот совсем ни к селу, ни к месту :3

   prizvel :: 9 декабря 2012, 08:41 ::       
В недрах жесткого диска нашел свой старый проект перевода титров над книгой и решил попробовать доделать. Вот, когда то заветная мечта: http://www.youtube.com/watch?v=5MMuJyXNEkc

   Муром@сик :: 21 октября 2012, 19:28 ::       
Я буду наблюдать за событиями. Вклинюсь в разговор моментально. ^^

Предупреждения
   Шемас [ модератор ] :: 21 октября 2012, 16:44 ::       
Взаимно. Come back anytime:3

   Муром@сик :: 21 октября 2012, 14:23 ::       
Приятно было с вами пообщаться на счет игры, Шемас. :wink:
1«131415161718192021»47
Реклама: 
  Яндекс.Метрика Все материалы (c) 2002-2018 Final Fantasy Forever
Дизайн и движок (c) 2017 EvilSpider